Traduccion de Elastix With Tears

Discussion in 'Elastix 2.x' started by Dsandi, Jan 29, 2010.

  1. Dsandi

    Joined:
    Dec 2, 2009
    Messages:
    49
    Likes Received:
    0
    Hola nuevamente

    Rafael y amigos eh buscado una traduccion del libro Elastix With Tears al español y no eh topado con suerte de encontrarlo, estoy muy interesado en dar mi pequeño aporte a la comunidad elastix con una traduccion de este libro, pero quisiera hacer la consulta, si no hay ningun inconveniente de que lo haga.


    Saludos,,, [​IMG]
     
  2. zeoneo

    Joined:
    Sep 24, 2009
    Messages:
    549
    Likes Received:
    0
    que raro que nadie responda, pero creo que hablo por toda la comunidad en español cuando digo que seria un exelente aporte.... asique si queires subirlo para hacerle las correciones correspondientes antes de solicitar a palosanto que lo suba al sitio, seria ideal..

    Un abraso y suerte con tu proyecto... creo que muchos lo esperaremos con ansias.

    Nos vemos
     
  3. ramoncio

    Joined:
    May 12, 2010
    Messages:
    1,663
    Likes Received:
    0
    Hola Dsandi, bienvenido al foro!
    No ví tu mensaje el mes pasado, pero creo que no habrá ningún inconveniente, todo lo contrario.
    Creo que sería un aporte fabuloso.
     
  4. Dsandi

    Joined:
    Dec 2, 2009
    Messages:
    49
    Likes Received:
    0
    Hola.

    Quiero agradecer por el apoyo que me han brindado y las vez tambien les quiero informar que muy pronto tendre lista la traduccion del libro.

    Gracias.
     
  5. zeoneo

    Joined:
    Sep 24, 2009
    Messages:
    549
    Likes Received:
    0
    pues no nos haga esperar más mira que seria un gran aporte para todos y podria significar su cuadro en el salon de lafama de elastix...

    Nos vemos y suerte...
     
  6. jcastellanos

    Joined:
    Feb 10, 2009
    Messages:
    2,404
    Likes Received:
    0
    si, seria genial, pero recordemos que tiene un creador, yo soy de la opinion que hables con Bob y le platiques lo que quieres hacer y no creo que tengas problema alguno.

    unsaludo
     
  7. Dsandi

    Joined:
    Dec 2, 2009
    Messages:
    49
    Likes Received:
    0
    Si ya lo hice y medio el visto bueno.
     
  8. rafael

    Joined:
    May 14, 2007
    Messages:
    1,454
    Likes Received:
    1
    No se como se pasó este post. Mil disculpas :(. En todo caso será excelente esta traducción al español. La licencia del libro lo permite. En todo caso no esta de más que nos pongamos en contacto con Ben Sharif para esto. Dsandi mandame un correo (ver mi firma) y nos ponemos con contacto con Ben. Apenas tengas el libro listo, lo difundimos por la Web. Mil gracias otra vez :)

    Por cierto en estos días estaremos lanzando el libro de Alfio Muños, más doc para Elastix en español :)

    Saludos,

    Rafael
     
  9. jcastellanos

    Joined:
    Feb 10, 2009
    Messages:
    2,404
    Likes Received:
    0
    esa noticia es exelente, ya quiero ojearlo, apenas este
     
  10. Dsandi

    Joined:
    Dec 2, 2009
    Messages:
    49
    Likes Received:
    0
    Rafael, yo ya hable con Ben, para que me consediera el permiso para la respectiva traduccion y me dijo que si podia hacerlo, en cuanto lo tenga listo que lo envio para que le pegues una ojeada.
     
  11. Alferez

    Joined:
    Jul 8, 2009
    Messages:
    83
    Likes Received:
    0
    Toda documentación es poca. ;)
     
  12. zeoneo

    Joined:
    Sep 24, 2009
    Messages:
    549
    Likes Received:
    0
    Yo como profesor te puedo ofrecer una pequeña correccion para que sea optimo para subir a la web de elastix... pero por otro lado... tengo unas ganas tremendas por hojear esa traduccion...

    Mucha suerte.. y fuerza....

    Nos vemos
     
  13. Dsandi

    Joined:
    Dec 2, 2009
    Messages:
    49
    Likes Received:
    0
    No se preocupen, los que me quieran ayudar nada mas me dicen y asi no hacemos tan larga la espera.
     
  14. zeoneo

    Joined:
    Sep 24, 2009
    Messages:
    549
    Likes Received:
    0
    por lo mismo, si quieres que te ayude con lo que tienes para empezar las correciones, me lo enviar a mi correo y te ayudo por completo... y asi miestras terminas yo adelanto las correciones.

    mi correo

    renatoespoz@tecnologiaszeo.com

    Nos vemos
     

Share This Page