Traduccion de Elastix With Tears

Dsandi

Joined
Dec 2, 2009
Messages
49
Likes
0
Points
0
#1
Hola nuevamente

Rafael y amigos eh buscado una traduccion del libro Elastix With Tears al español y no eh topado con suerte de encontrarlo, estoy muy interesado en dar mi pequeño aporte a la comunidad elastix con una traduccion de este libro, pero quisiera hacer la consulta, si no hay ningun inconveniente de que lo haga.


Saludos,,,
 

zeoneo

Joined
Sep 24, 2009
Messages
549
Likes
0
Points
0
#2
que raro que nadie responda, pero creo que hablo por toda la comunidad en español cuando digo que seria un exelente aporte.... asique si queires subirlo para hacerle las correciones correspondientes antes de solicitar a palosanto que lo suba al sitio, seria ideal..

Un abraso y suerte con tu proyecto... creo que muchos lo esperaremos con ansias.

Nos vemos
 

ramoncio

Joined
May 12, 2010
Messages
1,663
Likes
0
Points
0
#3
Hola Dsandi, bienvenido al foro!
No ví tu mensaje el mes pasado, pero creo que no habrá ningún inconveniente, todo lo contrario.
Creo que sería un aporte fabuloso.
 

Dsandi

Joined
Dec 2, 2009
Messages
49
Likes
0
Points
0
#4
Hola.

Quiero agradecer por el apoyo que me han brindado y las vez tambien les quiero informar que muy pronto tendre lista la traduccion del libro.

Gracias.
 

zeoneo

Joined
Sep 24, 2009
Messages
549
Likes
0
Points
0
#5
pues no nos haga esperar más mira que seria un gran aporte para todos y podria significar su cuadro en el salon de lafama de elastix...

Nos vemos y suerte...
 

jcastellanos

Joined
Feb 10, 2009
Messages
2,404
Likes
0
Points
0
#6
si, seria genial, pero recordemos que tiene un creador, yo soy de la opinion que hables con Bob y le platiques lo que quieres hacer y no creo que tengas problema alguno.

unsaludo
 

Dsandi

Joined
Dec 2, 2009
Messages
49
Likes
0
Points
0
#7
Si ya lo hice y medio el visto bueno.
 

rafael

Joined
May 14, 2007
Messages
1,454
Likes
1
Points
0
#8
No se como se pasó este post. Mil disculpas :(. En todo caso será excelente esta traducción al español. La licencia del libro lo permite. En todo caso no esta de más que nos pongamos en contacto con Ben Sharif para esto. Dsandi mandame un correo (ver mi firma) y nos ponemos con contacto con Ben. Apenas tengas el libro listo, lo difundimos por la Web. Mil gracias otra vez :)

Por cierto en estos días estaremos lanzando el libro de Alfio Muños, más doc para Elastix en español :)

Saludos,

Rafael
 

jcastellanos

Joined
Feb 10, 2009
Messages
2,404
Likes
0
Points
0
#9
esa noticia es exelente, ya quiero ojearlo, apenas este
 

Dsandi

Joined
Dec 2, 2009
Messages
49
Likes
0
Points
0
#10
Rafael, yo ya hable con Ben, para que me consediera el permiso para la respectiva traduccion y me dijo que si podia hacerlo, en cuanto lo tenga listo que lo envio para que le pegues una ojeada.
 

Alferez

Joined
Jul 8, 2009
Messages
83
Likes
0
Points
0
#11
Toda documentación es poca. ;)
 

zeoneo

Joined
Sep 24, 2009
Messages
549
Likes
0
Points
0
#12
Yo como profesor te puedo ofrecer una pequeña correccion para que sea optimo para subir a la web de elastix... pero por otro lado... tengo unas ganas tremendas por hojear esa traduccion...

Mucha suerte.. y fuerza....

Nos vemos
 

Dsandi

Joined
Dec 2, 2009
Messages
49
Likes
0
Points
0
#13
No se preocupen, los que me quieran ayudar nada mas me dicen y asi no hacemos tan larga la espera.
 

zeoneo

Joined
Sep 24, 2009
Messages
549
Likes
0
Points
0
#14
por lo mismo, si quieres que te ayude con lo que tienes para empezar las correciones, me lo enviar a mi correo y te ayudo por completo... y asi miestras terminas yo adelanto las correciones.

mi correo

renatoespoz@tecnologiaszeo.com

Nos vemos
 

Members online

Latest posts

Forum statistics

Threads
30,898
Messages
130,879
Members
17,560
Latest member
manuelc
Top